Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 7:5

Context
NETBible

because he loves our nation, 1  and even 2  built our synagogue.” 3 

NIV ©

biblegateway Luk 7:5

because he loves our nation and has built our synagogue."

NASB ©

biblegateway Luk 7:5

for he loves our nation and it was he who built us our synagogue."

NLT ©

biblegateway Luk 7:5

"for he loves the Jews and even built a synagogue for us."

MSG ©

biblegateway Luk 7:5

He loves our people. He even built our meeting place."

BBE ©

SABDAweb Luk 7:5

It is right for you to do this for him, because he is a friend to our nation, and himself has put up a Synagogue for us.

NRSV ©

bibleoremus Luk 7:5

for he loves our people, and it is he who built our synagogue for us."

NKJV ©

biblegateway Luk 7:5

"for he loves our nation, and has built us a synagogue."

[+] More English

KJV
For
<1063>
he loveth
<25> (5719)
our
<2257>
nation
<1484>_,
and
<2532>
he
<846>
hath built
<3618> (5656)
us
<2254>
a synagogue
<4864>_.
NASB ©

biblegateway Luk 7:5

for he loves
<25>
our nation
<1484>
and it was he who built
<3618>
us our synagogue
<4864>
."
NET [draft] ITL
because
<1063>
he loves
<25>
our
<2257>
nation
<1484>
, and
<2532>
even built
<3618>
our
<2254>
synagogue
<4864>
.”
GREEK
agapa
<25> (5719)
V-PAI-3S
gar
<1063>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
eynov
<1484>
N-ASN
hmwn
<2257>
P-1GP
kai
<2532>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
sunagwghn
<4864>
N-ASF
autov
<846>
P-NSM
wkodomhsen
<3618> (5656)
V-AAI-3S
hmin
<2254>
P-1DP

NETBible

because he loves our nation, 1  and even 2  built our synagogue.” 3 

NET Notes

tn Or “people.” The use of ἔθνος (eqnos, “nation”) here instead of “God” probably meant the man was not a full proselyte, but that he had simply been supportive of the Jews and their culture. He could have been a God-fearer. The Romans saw a stable religious community as politically helpful and often supported it (Josephus, Ant. 16.6.2 [16.162-165], 19.6.3 [19.300-311]).

tn In the Greek text, the pronoun αὐτός (autos) is included, making this emphatic. Naturally the force of this statement is causative, meaning the centurion either had the synagogue built or donated the cost of its construction.

sn See the note on synagogues in 4:15.




TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA